-
1 везунчик
General subject: born with a silver spoon in his mouth, lucky person, lucky dog -
2 родившийся в богатой семье
General subject: born with a silver spoon in his mouthУниверсальный русско-английский словарь > родившийся в богатой семье
-
3 родившийся в сорочке
General subject: born with a silver spoon in his mouthУниверсальный русско-английский словарь > родившийся в сорочке
-
4 счастливый
1) General subject: Saturnian, as happy as a clam, blessed, blest, blissful, blithesome, born with a silver spoon in his mouth, chancy, delighted, eudemonic (о звезде), felicific, felicitous, fluky, fortunate, glad, happy, hummy, joyful, joyous, lucky, overjoyed, palmy, providential, red letter, red-letter, successful, sunshiny, thrifty, idyllic2) Poetical language: blithe3) Bookish: eudaemonical (о звезде и т.п.), eudaemontc (о звезде и т.п.), eudemonic (о звезде и т.п.), eudemonical (о звезде и т.п.)5) Jargon: flying high, out of it, shook shook up, sploud, sunny, up-beat, upbeat, high, wide, and handsome, fly6) Simple: fortuitous, jammy7) Makarov: as happy as a clam (at high tide)8) Taboo: ass upwards, assy, made up -
5 бабушка ворожит
( кому)everything comes easy to someone; someone is always lucky and successful; cf. smb. is born under a lucky star; all water runs to smb.'s mill; smb. was born with a silver spoon in the mouth; smb. is wrapped in his mother's smock- Я всегда говорил: Штум - счастливец, ему ворожит бабушка.... смотрите, как ему повезло даже с безнадёжным случаем. (К. Федин, Санаторий Арктур) — 'I've always said that Stum was born under a lucky star.... look how his luck has held even with a hopeless case!'
Мне буквально ворожила бабушка. В автосекции я всегда встречал ласку и привет как один из её основателей, как достойный сотоварищ братства автомобилистов. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — What an amazing stroke of good luck! I had always been welcomed at the Motoring Department as one of its founders, and a worthy member of the motoring brotherhood.
Русско-английский фразеологический словарь > бабушка ворожит
См. также в других словарях:
born with a silver spoon in his mouth — born into a rich family, accustomed to wealth Jason won t look for a job; he was born with a silver spoon … English idioms
born with a silver spoon in your mouth — born with a silver spoon in (your) mouth to have opportunities that you did not earn but that you have from the influence of your family. Bill was not born with a silver spoon in his mouth – he came from a poor family and earned his success… … New idioms dictionary
born with a silver spoon in his mouth — person who will not have to try very hard in order to acquire material wealth … English contemporary dictionary
born with a silver spoon in mouth — born with a silver spoon in (your) mouth to have opportunities that you did not earn but that you have from the influence of your family. Bill was not born with a silver spoon in his mouth – he came from a poor family and earned his success… … New idioms dictionary
be born with a silver spoon in your mouth — be born with a silver spoon in (your) mouth to be the son or daughter of a very rich family. His complete lack of concern about money is natural of someone who was born with a silver spoon in their mouth … New idioms dictionary
born with a silver spoon in one's mouth — born rich, provided from birth with everything you need He was born with a silver spoon in his mouth and has never worked in his life … Idioms and examples
born with a silver spoon in one's mouth — adjective born rich or in a wealthy family He was born with a silver spoon in his mouth and probably never had to work a day in his life … Wiktionary
born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED … Dictionary of American idioms
born with a silver spoon in one's mouth — {adj. phr.} Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. * /The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth./ Compare: WELL HEELED … Dictionary of American idioms
born\ with\ a\ silver\ spoon\ in\ one's\ mouth — adj. phr. Born to wealth and comfort; provided from birth with everything wanted; born rich. The stranger s conduct was that of a man who had been born with a silver spoon in his mouth. Compare: well heeled … Словарь американских идиом
be born with a silver spoon in mouth — be born with a silver spoon in (your) mouth to be the son or daughter of a very rich family. His complete lack of concern about money is natural of someone who was born with a silver spoon in their mouth … New idioms dictionary